會議新聞
會議·新聞
《國際老學》稿約
發(fā)表時間:2021-07-29 09:51:51    作者:《國際老學》編輯部    來源:
 
一、本刊宗旨

作為道家學派的立宗之作,《老子》的哲學思想深刻塑造了中國傳統(tǒng)文化的面貌和精神。從世界范圍來看,《老子》則是最早被譯介到域外,同時也是迄今外譯語種最多,在域外傳播最廣泛、影響最深遠,為中國哲學贏得了世界性聲譽的古老經(jīng)典。學界對《老子》在世界范圍內(nèi)的譯介、傳播和影響的研究雖然起步較晚,但近年來正呈現(xiàn)出日趨活躍之勢。

為構(gòu)建和彰顯中國傳統(tǒng)文化完整、真實的域外形象,推動中國經(jīng)典進一步走向世界,促進中外哲學思想的互鏡研究,特別是對《老子》以及其他道家經(jīng)典在域外的譯介、傳播和影響的研究,中山大學哲學系(珠海)特創(chuàng)辦《國際老學》集刊,每年出版一輯。
 
二、征稿事項

(一)《國際老學》集刊以學術(shù)性、專業(yè)性為定位,突出原創(chuàng)性、國際化特色,鼓勵學科交叉融合,倡導學術(shù)爭鳴,推介名家名作,扶植學術(shù)新人。

(二)本刊采用稿件的論題包括:

1-古今各語種的《老子》譯本研究;
2-域外學者對《老子》文本及其哲學思想的研究、闡發(fā)和評價;
3-《老子》及其哲學思想在域外的傳播和影響;
4-老子哲學思想與域外哲學思想的比較和會通;
5-老子哲學思想的世界性、普適性和現(xiàn)代性研究;
6-其他道家經(jīng)典及其思想在域外的譯介、傳播和影響的研究。

(三)本刊第一輯尤其歡迎各語種《老子》首譯本研究的稿件。

(四)本刊既歡迎概論性、綜述性的稿件,亦期待圍繞《老子》某一章、某一概念或
重要語詞、某一思想觀念展開討論的佳作。

三、來稿要求

(一)來稿以中文撰寫,兼顧介紹性、學術(shù)性和思想性。
(二)來稿字數(shù)不限,以 15000-20000 字為佳。
(三)論文的書寫順序為:題目,作者署名,摘要,關(guān)鍵詞,基金項目,作者簡介,
正文,作者聯(lián)系方式。
(四)引文和注釋用腳注,每頁獨立編號,編號格式為①②③…。引用漢代之前的古
籍用文中夾注。
(五)引文務請仔細核對原文。引用著作需依次注出:作者、論著名稱、出版社和出
版年、頁碼。引用論文需依次注出:作者、論文題目、刊名、出版年和刊期或號。
(六)來稿如已發(fā)表,請在文末注明發(fā)表信息,例如:本文發(fā)表于《哲學研究》2000
年第 2 期。
(七)來稿請在文后注明作者的聯(lián)系方式,包括:工作單位、詳細地址、郵政編碼、聯(lián)系電話、電子信箱。
(八)本刊編輯將對采用的稿件進行必要的技術(shù)處理,一般不作刪改。如確需刪改,
將與作者溝通。
(九)來稿請發(fā)至編輯部郵箱:worldlz@163.com。
(十)本刊第一輯截稿日期為 2021 年 10 月 10 日。
 
四、本刊聯(lián)系地址

地址:廣東省珠海市香洲區(qū)中山大學珠海校區(qū)海琴六號哲學系《國際老學》編輯部
郵編:519082
 
《國際老學》編輯部
2021 年 7 月 28 日
Copyright © 2015-2016 All Rights Reserved. 版權(quán)所有:中國哲學史學會